Knowledge is power

Теоретически существует три версии ее происхождения. Одна строится на предположениях, основанных на схожести слов, другая – на символизме, а третья – пока и вовсе не нашла логического объяснения.

Начнем с первой версии – кстати, она считается наиболее распространенной. В английском языке копилку в форме свиньи обозначает словосочетание «piggy bank». Сторонники популярной версии убеждены, что такое сочетание слов существовало задолго до появления первых копилок в виде свиней.

Исследователи утверждают, что ключ к разгадке вопроса кроется в похожем написании двух слов английского языка – «pig» и «pygg». Первое обозначает всем известную хавронью, а второе – глину рыжего цвета (правда, такое обозначение является устаревшим).

Какая же связь между разными по значению словами? Оказывается, в древности, из гончарной глины неудовлетворительного качества делали посуду, в том числе для хранения чего-либо – например, продуктов. Популярностью пользовались кувшины, банки.

Интересно, что уже тогда англичане активно практиковали обычай хранения денег в банке. Поскольку материалом изготовления посуды служила глина – нехитрые вместилища сбережений стали прототипами современных аналогов. Когда популярность глины стала отходить в прошлое, «банка для денег» обрела весёлую узнаваемую форму.

Сторонники теории символизма имеют собственный взгляд на происхождение вещи. Они отрицают английское происхождение, и предлагают вспомнить, что животное является символом достатка и процветания в Китае.

Третья версия пока еще только ждет энтузиастов, которые всё объяснят. Дело в том, что иногда археологи находят копилки в форме свиней на территории Индонезии и Малайзии. Возраст находок относится к 14-15 векам.

В общем, непонятно – существует связь между копилками и рыжей глиной, или нет.