Очень и очень многие. Одни из них связаны со сферой научных знаний, другие обозначают высшую степень человеческого довольства, третьи относятся к вполне конкретным предметам. Есть даже те слова, современный контекст употребления которых настолько сильно отличается от первоначального значения, что логическую связь крайне сложно проследить.
Греция. Конкретные заимствованные слова
Считается, что в плане обогащения русской лексики, Греция является самой щедрой страной. Учитывая культурные, торговые и политические связи, которые русский народ издревле поддерживал с носителями других языков, смешивание лексики было только вопросом времени.
Так, в русский язык гармонично влились ёмкие обозначения:
* геометрия, астрология, биология, география;
* орфография, алфавит, фонетика, библиотека, кафедра, олимпиада;
* хаос, триумф, харизма, победа;
* корабль, огурец, театр;
* трагедия, экономика.
Все эти слова позаимствованы из греческого языка.
Почему заимствование – в ряде случаев хорошо?
Потому что многие слова являются понятными для людей всего мира (к примеру, экономика), вместо длинных сложноподчиненных предложений лучше употреблять короткие слова, обозначающие предмет или понятие, а крайнюю степень экспрессии точно передают слова абстрактного значения: харизма, триумф. И эту эмоциональную окраску невозможно передать другими словами. Каждое слово имеет неповторимую энергетику, передающуюся через его звучание и цифровое значение.